Bibelbetrachtungen/Grammatik/Syntax/Satzgliedanalyse

Satzglied für Satzglied Analyse

Es wird eine mögliche Übersetzung, die Stilistik und Pragmatik und Syntax untersucht. Letzteres hauptsächlich auf der Satzgliedebene.

  1. Offenbarung 1,7: Siehe, er kommt mit den Wolken und jedes Auge wird ihn sehen...Offenbarung 1,7
    Siehe, er kommt mit den Wolken und jedes Auge wird ihn sehen und (auch) die, welche ihn durchbohrten. Und sie werden sich wegen ihm (wehklagend auf die Brust) schlagen, alle Geschlechter des Landes. Gewiss, Amen (so wird es sein).
  2. Offenbarung 1,8: Ich bin das Alpha und das Omega, sagt Gott, der Herr ...Offenbarung 1,8
    Ich bin das Alpha und das Omega, sagt Gott, der Herr, der Seiende und der war und der Kommende, der Allmächtige.
  3. Offenbarung 1,9: Ich, Johannes, euer Bruder und Genosse in der Drangsal ...Offenbarung 1,9
    Ich, Johannes, euer Bruder und Genosse in der Drangsal und (dem) Königtum und (dem) Ausharren in Christo Jesu, war auf der Insel, genannt Patmos, um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses Jesu Christi willen.
  4. Offenbarung 1,10-11: (Ich) war im Geiste an des Herrn Tage...Offenbarung 1,10-11
    (Ich) war im Geiste an des Herrn Tage und (ich) hörte (eine) Stimme, hinter mir, laut wie (die einer) Posaune, sagend: Was (du) siehst, schreibe in (ein) Büchlein und sende (es) den sieben Versammlungen nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamus und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodizäa.


zum Seitenanfang