Wie an den letzten beiden Samstagen war auch heute wieder viel zu schönes Wetter, um vor dem Computer zu sitzen. Ideales Wetter gab es dann am Sonntag.
Wie am ersten Tag berichtet, fehlen mir die Übungsblätter 1 und 2 in den Unterlagen. Diese ließen sich in Google Books finden. Da die Qualität nicht besonders hoch ist, füge ich die ersten sechs Sätze, die für die Tag-3-Übungen notwendig sind, ein. Es ist auch so, dass die letzte Tagesübung darin besteht, die vergangenen drei Tage zu repetieren. Deshalb dachte ich mir, dass ich die Namen und Übungssätze mit der Tastatur abtippen könnte. Da die einzelnen Konstanten und Vokalzeichen auf der Tastatur schwer zu finden sind, kamen mir spontan zwei Methoden in den Sinn: Die Bildschirmtastatur oder eine physische. Abgesehen davon, welche Variante bevorzugt wird, muss die hebräische Sprache eingerichtet werden. Sobald die Sprache installiert ist, kann der Sprache eine Tastatur hinzugefügt werden.
Ein Tipp: Am besten die Sprachstimmen gleich mitinstallieren. So können die eingegebenen Worte auf Hebräisch vorgelesen werden.
Um die Vokalzeichen eingeben zu können, eignet sich die hebräische Standard-Tastatur. Die Vokalzeichen erscheinen über die „AltGr“-Taste. Diese Taste erscheint bei der Bildschirmtastatur aber nur, wenn die große Tastaturansicht gewählt wird.
Die Eingabe über die Bildschirmtastatur ist mir aber zu umständlich. Glücklicherweise hatte ich noch eine alte Tastatur, die herumlag. Windows ist es nämlich egal, wie viele Tastaturen am Computer angeschlossen sind, und so beschriftete ich die Tasten mit Klebern, auf denen die entsprechenden hebräischen Zeichen stehen, neu. Auf dem Bild sind die Vokalzeichen kaum zu sehen, die zusammen mit der „AltGr“-Taste gedrückt werden müssen. Die blau gekennzeichneten Tasten sind die fünf Konsonanten, die am Wortende verwendet werden müssen. Sobald ich hebräischen Text zu tippen habe, wechsle ich über die Tastaturkombination Windows-Taste + Leertaste die Sprache und beginne mit der alten Tastatur auf Hebräisch zu tippen.
Da die letzte Tagesaufgabe verlangt, dass das ganze Tagespensum noch einmal durchgegangen wird, und darüber hinaus noch so, dass die Begriffe gefestigt sind, überlege ich mir, ob ich den nächsten Samstag dafür einsetzen soll.
Nachfolgend eine Tabelle aller Namen, die zu repetieren sind. Die Umschreibung erzeugte Logos, eine Bibelsoftware, die viele Funktionen bietet. Eine davon ist der Textumwandler:
Hebräische Namen (a 1.3) | Umschreibung | Hebräische Namen (a 2.1) | Umschreibung |
---|---|---|---|
לָבָן | lābān | אֵלִיָּהוּ | ʾēliyyāhû |
אָדָם | ʾādām | יְשַׁעְיָהוּ | yəšaʿyāhû |
שָׁלֵם | šālēm | רוּת | rût |
יֹרָם | yōrām | אַחְאָב | ʾaḥʾāb |
דָּוִד | dāwid | אַבְרָהָם | ʾabrāhām |
כָּלֵב | kālēb | בִּלְעָם | bilʿām |
יֹסֵף | yōsēp | דְּבוֹרָה | dəbôrâ |
יָצֵל | yāṣēl | סְדֹם | sədōm |
יֹאָשׁ | yōʾāš | אֱנוֹשׁ | ʾĕnôš |
יָבָל | yābāl | מַלְכִּיצֶדֶק | malkîṣedeq |
נָתָן | nātān | מֹשֶׁה | mōše |
שָֹרַי | šōray | חַנָּה | ḥannâ |
זָבָד | zābād | שִׁמְעוֹן | šimʿôn |
תָּמָר | tāmār | אֵיתָן | ʾêtān |
הֶבֶל | hebel | יָהּ | yāh |
גֹּמֶר | gōmer | עַבְדִּיאֵל | ʿabdîʾēl |
גָּד | gād | אִיּוֹב | ʾiyyôb |
דָּגָן | dāgān | יְכָנְיָחוּ | yəkānyāḥû |
עָמֹס | ʿāmōs | ||
עֵשָֹו | ʿēšōw | ||
צָדֹק | ṣādōq | ||
פֶלֶג | peleg | ||
אָמֹץ | ʾāmōṣ | ||
שַׁלֻּם | šallum | ||
טַבָּת | ṭabbāt | ||
חֻפֹּם | ḥuppōm |
Mit einer anderen Funktion aus Logos kann das Schreiben von hebräischen Buchstaben geübt werden. Dafür eignet sich ein Bildschirm, der über einen Stift bedient werden kann. Mit der normalen Maus kann die notwendige handschriftliche Motorik nicht trainiert werden.
Die Übungssätze 1-6, wie sie auf dem Übungsblatt stehen: